anastgal: (кошка графика странная высовывается)
[personal profile] anastgal
ПРЕКРАТИТЕ озвучивать и переозвучивать фильмы чужими голосами!!!

Блин!!! КАК, ну вот КАК они этого не понимают!
Вчера - три фильма с Уиллисом - даже если ты раньше не слышал голос, к которомы мы привыкли (я имею в виду в дубляже), то за три фильма привыкли. И вдруг начинается четвёртый и я НЕ МОГУ его смотреть, потому что Уиллис вдруг заговорил ЧУЖИМ голосом, ааа!!! Тьфу на вас, верните голос Уиллису!

Сейчас в телевизоре по ТНТ какое-то кино - не знаю какое, но в нём Николас Кейдж, и он тоже как не родной - подменили враги!!! И уже почти не так важно, что я вижу его лицо, потому что лицо без знакомого, родного голоса - это фигня!!!

Тьфу!

Это примерно как переводить "Малыша и Карлсона" по-новому и вдруг лишать детей прекрасного "домомучительница" и много другого - я видела эту книгу своими глазами, она ужасна!!!
Я не могу уничтожать никакие книги, но её переводчику, а главное - издателю я бы точно что-нить сожгла, чтобы неповадно было!

Тьфу!!!

Date: 18 February 2013 21:32 (UTC)
ext_700238: (Default)
From: [identity profile] sernep.livejournal.com
Я в последнее время начал скачивать только фильмы только с английской озвучкой :)

Date: 19 February 2013 18:32 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
я понимаю английски только в письменном виде, к сожалению. то есть английский-английский с экрана ещё могу как-то понять, а вот английский-американский - вообще не никак(((

Date: 19 February 2013 18:34 (UTC)
ext_700238: (Default)
From: [identity profile] sernep.livejournal.com
а я с субтитрами скачиваю, ибо на слух пока что тоже неважно воспринимаю :)

Date: 18 February 2013 21:36 (UTC)
From: [identity profile] 09lorry.livejournal.com
Есть такая фигня, кстати. Вообще, для дубляжа их же специально вроде подбирают, чтобы голоса максимально соответствовали актеру.

Date: 19 February 2013 18:31 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
я понимаю, когда (не дай Б-г!) актёр ВСЕГДА озвучивавший того или иного импортного актёра умирает..тут уж выхода нет - надо нового актёра подбирать... но во всех других случаях - невозможно понять!(((

Date: 18 February 2013 22:02 (UTC)
From: [identity profile] tot-samy-yustas.livejournal.com
Самая страшная месть издателю - сжечь ему деньги, которые он заработал, ибо часто это единственная причина, по которой новые переводы затеваются.

Date: 18 February 2013 22:17 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
согласна!!!!!!!!!!

Date: 18 February 2013 22:14 (UTC)
From: [identity profile] Григорий Превредный (from livejournal.com)
Тасенька, чтобы больших проблем у Вас не было! :))) Меня в первую очередь интересует содержание фильма, игра актёров. Да и все эти Уиллисы мне как-то побоку, поскольку обожаю Советские фильмы. Ну российские сериалы ещё выборочно смотрю. А буржуйские меня как-то не тянут. Чужие они мне по духу.
Edited Date: 18 February 2013 22:15 (UTC)

Date: 18 February 2013 22:43 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
:))

Я тоже люблю советское кино. Не всё, конечно.
И некоторые голливудские люблю. Что ж поделать... )))

Date: 18 February 2013 22:17 (UTC)
From: [identity profile] dali88.livejournal.com
Тоже пару раз сталкивалась-как то не по родному!!)

Date: 19 February 2013 18:30 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
совсем! помню, чуть не разрыдалась, услышав новый голос героев Луи Дю Финесса(((

Date: 19 February 2013 18:32 (UTC)
From: [identity profile] dali88.livejournal.com
киваю

Date: 18 February 2013 22:55 (UTC)
From: [identity profile] kosha_ann.livejournal.com
Да, раньше Уиллис говорил голосом Алексея Иващенко, а сейчас ... фигня какая-то

Date: 19 February 2013 00:02 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
кошмар...(((

Date: 19 February 2013 03:29 (UTC)
From: [identity profile] pashaman.livejournal.com
я всегда удивлялся как актеров часто озвучивают теми же голосами из фильма в фильм

Date: 19 February 2013 18:24 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
так это специально же! именно потому, что мы привыкаем к голосу актёров и узнаём из с закрытыми глазами)))

Date: 19 February 2013 03:39 (UTC)
From: [identity profile] sanna-777.livejournal.com
Точно. И голоса бывают другие, и даже текст перевода отличается...очень некомфортно себя каждый раз в таких случаях чувствую.

Date: 19 February 2013 18:24 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
вот именно - совсем не комфортно!(((

Date: 19 February 2013 03:51 (UTC)
From: [identity profile] pavel-herc.livejournal.com
а я тут увидел "Полицейскую академию" с полным дубляжом. Всю жизнь ее смотрел с закадровой озвучкой, и вдруг такая хрень. Согласен, это просто ужас.
Кстати, сейчас читаю детям Чипполино, перевод 1999 года, не знаю, зачем понадобился новый перевод, но там не "сеньор Помидор", а "кавалер Помидор"! жесть какая-то.

Date: 19 February 2013 04:54 (UTC)
From: [identity profile] tinwe-carandis.livejournal.com
да-да, меня сын удивил, когда рассказал про "кавалера". я тоже всегда знала его как "сеньора".

Date: 19 February 2013 18:29 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
почитали бы вы новый перевод "Карлсона" - я чуть не плакала!

Date: 19 February 2013 18:25 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
вот и я понять не могла - объяснили - дешевле заплатить переводчику за новый перевод, который будет заключаться не в переводе даже, а в замене устоявшихся выражений, чтобы стало неузнаваемо, чем перекупать авторские права!
так мне объяснили... ((

Date: 19 February 2013 04:52 (UTC)
From: [identity profile] tinwe-carandis.livejournal.com
сейчас переозвучивают даже мультфильмы. мне кто-то рассказывал, это потому, что звук портится что ли, и его типа восстанавливают.
смотрела Золотую антилопу, которую я помню дословно почти, все интонации, паузы, ударения. и бац! слова те же, а голоса другие, бесцветные какие-то.

тоже подсела на оригинальный звук с субтитрами. хотя с непривычки голоса кажутся смешными :)

Date: 19 February 2013 18:26 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
ой, "Золотая антилопа" - вообще слёзы!!!(((
и не она одна(((

Date: 19 February 2013 05:38 (UTC)
From: [identity profile] yureczasoba.livejournal.com
тоже не люблю плохой перевод...

Date: 19 February 2013 18:27 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
не просто плохой, а именно другими голосами, непривычными!

Date: 19 February 2013 06:17 (UTC)
From: [identity profile] babyps.livejournal.com
Стереотипы нельзя в таком деле ломать - только отторжения можно добиться. Есть, конечно, исключения, но это должна быть гениальная озвучка очень талантливого актёра.

Date: 19 February 2013 18:27 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
вот именно! совершенно согласна!

Date: 19 February 2013 08:31 (UTC)
From: [identity profile] mefist09.livejournal.com
Было время, мы смеялись над словами доктора Преображенского, который советывал не читать советских газет.
Вот тоже самое можно сечас сказать об этих фильмах...

Date: 19 February 2013 18:28 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
вот именно - так и выходит((

Date: 20 February 2013 06:52 (UTC)
From: [identity profile] mefist09.livejournal.com
Главное что б у вас не возникло навязчивого желания узнать, а каким же голосом говорит герой в последнем фильме.

Date: 19 February 2013 10:05 (UTC)
From: [identity profile] from-forest.livejournal.com
Мне проще ))) многие фильмы я смотрю с субтитрами, поэтому голоса все родные :)

Date: 19 February 2013 18:28 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
вот, да. завидую.

Date: 19 February 2013 10:24 (UTC)
From: [identity profile] mumrik-snussi.livejournal.com
А сколько переозвученных старых мультфильмов! мало того - они и музыку чудесную старую на дешевеньком синтезаторе переигрывают в омерзительнейшей тональности. Поубивала бы!

Date: 19 February 2013 18:27 (UTC)
From: [identity profile] anastgal.livejournal.com
ДАААААААААА!!!!
Хоть плачь!((((((

3000-ТОП

Date: 19 February 2013 19:43 (UTC)
From: [identity profile] 3000top.livejournal.com
Ваша запись появилась в рейтинге 3000-ТОП (http://www.3000top.ru). Отслеживать судьбу записи вы можете по этой ссылке (http://www.3000top.ru/search.php?search=anastgal).

September 2014

M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
2223242526 2728
2930     

Частые метки

Expand Cut Tags

No cut tags